campaign translator google ads
Published on Oct 8, 2023 - Updated on Jun 4, 2025

Why Translate Your Google Ads?

So, you already have an ad ready to be published and just need to translate it into your target market’s language, but how? Google Ads, despite being from one of the top companies with impacts across the globe, doesn’t offer automatic translation for ads. But that’s probably a good thing. Why? Simply because AI or Machine Translations won’t be enough to satisfy something as important as intent, especially without the nuance that should go into translating any language.

In this article, we’ll guide you through the process of translating your ads, we’ll talk about the importance of using human translation to avoid wasting your ad budget, and we’ll provide some insights into MotaWord’s ad and marketing translation services. Let’s get right into it!

Google Ads: The Best Low-Hanging Fruit in Terms of SEM

Google has 89.65 % of the global search engine market share and receives 158,500 searches per second. Google is the world’s modern library and is the go-to place for answers for billions of people.

Google Ads places your ad in front of users who are asking questions related to your product or service. Other than Google’s massive market share and ad targeting strategy, why should you use Google Ads?

  • Maintain Control: Maintain full control of your advertising campaigns at all times.

  • Attract Relevant Traffic: Draw in traffic from individuals who are genuinely interested in your business.

  • Data and Insights: Access ad results and data presented in an easy-to-understand format within Google Ads.

  • Real-time Tracking: Monitor your ad's performance in real-time.

  • Build Brand Awareness: Create brand recognition and presence in your industry.

  • Boost Conversion Rates: Increase the likelihood of turning clicks into conversions.

  • Pay Per Click (PPC): Pay only when a user clicks on your ad. To learn more, you can read the article.

  • Targeted Visibility: Appear on search results pages precisely when your ideal customer is searching for a product or service akin to yours.

Google Ads, just like Google, is global. However, people are more likely to click on an online advertisement in their native language. So, to increase the performance of your Google Ads, you must translate your campaigns into the language of your target markets.


Do You Need
Certified Translation Services?
Get your document translated and certified by a professional translator within 12 hours.


Translation and Localization of Google Ads

Translation is the process of changing the words and grammatical structure of the source text according to the structure of the target language. On the other hand, localization is a much more thorough process and provides much better results. Localization is the act of rewriting and adapting the source text to the target language according to the culture and daily habits of the target audience. So, to achieve the best output from your campaign, Google Ads localization holds an important role. To translate Google Ads, you have to work with professional translators specialized in marketing translation and localization. Otherwise, your campaign will not attract your target audience.

The Benefits of Google Ads Translation?

Unfortunately (or maybe luckily!) Google Ads will not translate your ads for you automatically. When you create a campaign in English, and you select Spanish as your target language, your announcement remains in English but targets Spanish speakers. As a result, your English ad will not have much traction, except for those Spanish speakers who understand English.

Click-through rates in the translated Google Ads are in some cases twice as high as English ads. But some advertisers avoid translating their advertisements, even when they know the positive impact on conversion rates. They don't want the hassle. But it's not as hard as you would expect, particularly when you go in prepared.

How to Successfully Translate Google Ads?

  • Localize your keywords: As mentioned, localizing your content for your target audience’s habits and preferences will give you the best results. Keywords translation has to be crucially held by native translators who know the culture and content the best.

  • Character limits: One limitation of Google Ads is the text field-15 characters to 90 characters depending on the text field. Depending on what language you translate into, the character count may be difficult to adhere to.

  • Use the right keywords: Local language differences are noticed in how users search and what terms they use to search. You need to use the right keywords in your Google Ads translation to target specific customer segments.

  • Negative keywords: These are words that you don’t want to be associated with your ads. So, if you are a vegan soup company, you could make “meat” a negative keyword. Translating negative words will increase the relevance of your ad and prevent users from clicking on the ad and then bouncing once they see your page. You will have paid for the click without getting a customer.

  • Change the target language in settings: Don’t overlook changing the target language in your settings to “people who speak Spanish,” for example.

  • Translate your ad’s landing page: If customers click an ad in their native language, but the landing page is foreign, they will likely bounce. So be sure to translate every page in your customer’s flow, from the landing page to the checkout.


Do You Need
Certified Translation Services?
Get your document translated and certified by a professional translator within 12 hours.


Ready to Translate Your Google Ads?

Due to Google Translate's popularity, you may be tempted to use it to translate your Google Ad. Google Translate is great for understanding the gist of something; the translation, however, is usually far from perfect. Google Translate does not typically account for regional differences within a language. In Spain, for example, the Spanish spoken is very different from the Spanish in Mexico or any of the other Spanish dialects.

Google Ad’s translation is complex and should be completed by a professional translation service with experience in marketing transcreation and translation, Google Ads translation, and SEO. Don’t risk a translation faux pas- choose an experienced service provider. MotaWord is the world's fastest, lowest-cost online translation agency, specialized in Google Ads translation. MotaWord is built on the power of human collaboration and has 20,000 vetted translators across 110+ languages. A proofreader then fine-tunes your ad to ensure quality. Get a quote today to start translating your Google Ads.

Google Ads Translation FAQs

1. Does Google Translate your ads?

Google's ads are not automatically translated. In the languages they choose to target, advertisers are normally in charge of developing and maintaining the advertising material. You might need to translate adverts if you want to effectively reach audiences who speak a certain language.

2. How do I run Google Ads internationally?

You may reach a worldwide audience and grow your business by running Google Ads internationally. The following are the essential actions to carry out Google Ads campaigns globally:

  • Market Research: Choose which international markets you wish to focus on. Take into account elements like the local language, culture, and the need for your goods or services there.

  • Keyword Research: To better understand the search habits and interests of regional users, conduct keyword research for each target market.

  • Choose Campaign Settings: Create a new Google Ads campaign or modify an existing one's parameters. Decide on the campaign type (such as Search, Display, or Video) that best fits your objectives. Identify the areas you want to attack. You can focus on particular nations, areas, or even cities.

  • Language Targeting: Choose the languages that your adverts should target. For each campaign, you can select one or more languages.

  • Ad Content Localization: Create culturally and linguistically suitable advertising content for each target market. If necessary, translate your advertisement and develop unique ad materials.

  • Conversion Tracking: To evaluate the success of your efforts and improve their performance, implement conversion monitoring.

  • Budget and Bidding Strategy: For each campaign, decide on your budget and the bidding technique that will help you achieve your objectives, such as increasing clicks, conversions, or return on ad spend (ROAS).

3. Can you run Google Ads in different languages?

The Search Network's Google Ads campaigns allow for flexible language targeting. You can select to target one language, several languages, or even every language that is supported. As long as the keywords are the same and Google judges that the user can understand at least one of the chosen targeted languages, your adverts will show up for pertinent search queries in this configuration. For a wider audience, it may be advantageous to take into account addressing all languages.


Do You Need
Certified Translation Services?
Get your document translated and certified by a professional translator within 12 hours.


Let MotaWord’s Expert Translators Localize Your Ads

The translation and localization of marketing and advertising content is our area of expertise at MotaWord, a top professional translation service. Our committed group of expert translators excels at providing accurate and culturally appropriate translations for your commercials in a range of languages and circumstances. By selecting MotaWord, you can rely on excellent translations that perfectly reflect the cultural quirks of your target demographic, guaranteeing that your advertising campaign is effective.

ASENE DUYAR

Published on Oct 8, 2023

Translation Cost Calculator

This article was translated by MotaWord Active Machine Translation.

Our proofreaders are currently working on this article to provide the best experience for you.

Learn more about MotaWord Active.

Subscribe To Our Newsletter
Great! Thank you.
 
`